Это интересно
Новости по теме
|
Сурдоперевод в храмеНеобычные службы с сурдопереводом для глухонемых проводит в церкви Ильи Пророка поселка Кузнечиха Ярославского района ее настоятель иеромонах Антоний. Ранним утром в воскресенье в храм Ильи Пророка со всей округи стекаются прихожане. Среди пестрой толпы выделяется несколько человек, чье поведение отличается от других. Эти люди разговаривают между собой, но их голосов совсем не слышно. Они лишь шевелят губами и активно жестикулируют, как бы помогая себе изъясняться. Заметив глухонемых, батюшка ласково приветствует их и ставит впереди всех, перед самым алтарем. А потом начинается удивительное богослужение, каких в нашей области, наверное, больше нет. В центр храма выходит один из певчих и... переводит православные молитвы на язык глухонемых. А когда начинается проповедь, то сам батюшка не только говорит, но и общается с верующими посредством сурдоперевода. Языком глухонемых отец Антоний овладел около 15 лет назад. Тогда, будучи послушником Троице-Сергиева Варницкого монастыря в Ростовском районе, он познакомился с Виктором Белоноговым, или просто рабом Божиим Виктором, как его называет батюшка. Строитель Виктор, приглашенный в монастырь для проведения кровельных работ, оказался глухонемым. Изъяснялся он исключительно жестами, мимикой или писал записки. Но как человек интересный и коммуникабельный, очень стремился к общению с окружающими. Особенно отцом Антонием, к которому был приставлен помощником и питал самые добрые чувства. Не прошло и месяца, как благодаря Виктору батюшка без всяких специальных пособий освоил сурдоперевод. - Глухонемой писал на бумаге слова, потом переводил их на язык жестов. А я заучивал что к чему, - рассказывает батюшка. Но главное даже не в этом. Общаясь с Белоноговым, отец Антоний проникся огромным уважением к людям, которых доселе почти не замечал. Глухонемые были для него иными, какими-то странными пришельцами из другого мира, и батюшка, к своему огорчению, не стремился прежде их понять. А тут вдруг понял! - Я с удивлением узнал, что молчащие и неслышащие на самом деле говорят, да еще как. С ними вполне можно найти общий язык. Только надо учитывать: глухонемые как дети, они воспринимают окружающий мир более трепетно и искренне. Эти прихожане очень ранимы, доверчивы и обидчивы. Скажешь им грубое слово, а они в слезы. Зато когда похвалишь, мигом успокаиваются и светятся от счастья, - делится впечатлениями настоятель храма и сам будто светится изнутри. А еще, по словам иеромонаха Антония, глухонемые - классные труженики. Ведь они в отличие от здоровых работяг умеют сосредотачиваться на главном и не болтают по пустякам. За это их очень ценят. Кровельщика Виктора Белоногова, например, не раз приглашали в монастыри, в том числе и Толгский, где он крыл купола. А однажды раба Божиего Виктора послали послушником в Грецию на восстановительные работы в Свято-Пантелеймоновском монастыре, что на горе Афон. Сегодня Белоногов, принявший после длительного послушания сан, - помощник настоятеля в храме Ильи Пророка, где служит отец Антоний. Он, как и в прежние времена, с удовольствием помогает батюшке по хозяйству, а еще - в общении с глухонемыми. Потому как те, к великой радости настоятеля, теперь толпами приходят в церковь наравне с обычными людьми. Сам же иеромонах Антоний работает в кузнечихинском храме с 1997 года. И практически с первых дней ведет службы с сурдопереводом. - Как-то ко мне пришла глухонемая женщина и написала в записке, что хочет исповедоваться и причаститься, но ни в одной церкви этого сделать не может - ее просто не понимают. Я же просьбу христианки с легкостью выполнил. А потом решил и впредь помогать таким людям. Тем более что прежде в нашей области с ними в основном общались сектанты, которые находили способы заманивать в свои ряды даже глухих. А сегодня они потянулись в православные храмы, и это очень приятно. Как поясняет батюшка, перетолковывать церковнославянский на язык жестов достаточно сложно. Сперва необходимо мысленно перевести молитвы на русский, а потом уже на язык глухонемых. При этом надо помнить, что многих слов в этом языке нет, так же как не употребляется их переносное значение. - К примеру, я долго не мог объяснить глухонемым значение слова «подвижник», - улыбается отец Антоний. - В прямом смысле для неслышащих и неговорящих оно означало человека, который много двигается, бегает и прыгает. Я же имел ввиду совершающего духовный подвиг, а не физкультурника. |